Contact: 0736.36.12.10 / 021.795.75.25

Dictionar roman-italian, italian-roman (Gheorghe Bejan, Franco Albertini)

Dictionar roman-italian, italian-roman (Gheorghe Bejan, Franco Albertini)
-15%
Preț: 12,33 lei
14,50 lei (-14,97%)
Disponibilitate: în stoc
Expediere estimată: Luni, 24 Feb. 2020
ISBN: 9786065114272
Anul publicării: 2012
Pagini: 736

DESCRIERE

Aceasta lucrare are un caracter normativ, oferind reguli si forme vizuale de transpunere a lexicului pe plan bilingv si reda, printr-o atenta selectare a terminologiei, esenta limbii italiene actuale.
 
Dictionarul de fata se adreseaza in primul rand elevilor de toate varstele, precum si marelui public doritor sa studieze limba italiana. 

La intocmirea acestui dictionar s-a tinut seama de criteriul frecventei, astfel incat cuvintele-cheie si expresiile selectate acopera sfera conversatiilor de zi cu zi, precum si diverse domenii din realitatea inconjuratoare. 

  Perioada in care traim, de progres rapid al stiintelor si literaturii, al tehnicilor si artelor, al marilor schimbari economice, ne indruma tot mai mult la invatarea limbilor straine de mare circulatie internationala. 

Dictionarul de fata se adreseaza in primul rand elevilor de toate varstele, precum si marelui public doritor sa studieze limba italiana. 

Pornind de la aceste premise, in prezentul dictionar au fost incluse in primul rand cuvintele cele mai uzuale ale limbii italiene. 

Pentru a avea o forma cat mai completa, aceasta lucrare are un caracter normativ, oferind reguli si forme vizuale de transpunere a lexicului pe plan bilingv, si reda printr-o atenta selectare a terminologiei 
esenta limbii italiene actuale. 

La intocmirea lui s-a tinut seama de criteriul frecventei, astfel incat 
atat cuvintele cheie, cat si expresiile selectate sa acopere sfera conversatiilor de zi cu zi, precum si diverse domenii din realitatea inconjuratoare sa poata sa fie traduse cu usurinta in limba italiana. 

In scopul realizarii celor propuse, acest dictionar urmareste precizarea modului de folosire a vocabularului prezentat, atat din punct de vedere gramatical, cat si lexicografic. 

Sub raportul tehnicii lexicografice s-a recurs la cea mai simpla forma de redactare pentru o utilizare usoara a dictionarului, ca instrument de lucru, si anume:
      
- cuvantul titlu este tiparit cu litere aldine; 
- prima litera a cuvantului titlu scrisa cu litere aldine inlocuieste 
cuvantul titlu; 
- sinonimele foarte apropiate. se despart intre ele prin virgula, iar 
    cele mai indepartate prin punct si virgula;      
- sensurile secundare si expresiile au fost despartite de sensul prin- 
cipal prin bara dubla (II);
- instrumentele gramaticale s-au redat in dictionar foarte detaliat si 
cu exemplificari bogate, pentru a preveni, pe cat posibil, confuziile; 
- in dictionar nu s-au inregistrat decat sensurile figurative de larga 
    circulatie;     
- lucrarea a fost realizata pentru a oglindi limbajul uzual si a cuprinde termenii indispensabili din cat mai multe domenii de activitate, evitand in acelasi timp cuvintele arhaice, rare etc. 
In concluzie, acest Dictionar Roman-Italian, Italian-Roman, vine in sprijinul insusirii limbii italiene de catre toti cei interesati, fiind un instrument de lucru foarteutil pentru a ne putea exprima cat mai corect posibil in aceasta limba. 

RECENZII

Spune-ne opinia ta despre acest produs! scrie o recenzie
Created in 0.042 sec
Acest site folosește cookie-uri pentru a permite plasarea de comenzi online, precum și pentru analiza traficului și a preferințelor vizitatorilor. Vă rugăm să alocați timpul necesar pentru a citi și a înțelege Politica de Cookie, Politica de Confidențialitate și Clauze și Condiții. Utilizarea în continuare a site-ului implică acceptarea acestor politici, clauze și condiții.