Contact: 0736.36.12.10 / 021.795.75.25

Viata si moartea regelui Richard al III-lea - William Shakespeare

Viata si moartea regelui Richard al III-lea - William Shakespeare
-12%
Preț: 17,60 lei
20,00 lei (-12%)
Disponibilitate: în stoc
Expediere estimată: Miercuri, 4 Noi. 2020
ISBN: 9789734703586
Editura:
Anul publicării: 2008
Pagini: 208
Categoria: Beletristica
Activitatea S.C. Grup Editorial DZC S.R.L. se desfasoara in conditii normale cu respectarea recomandarilor Ministerului Sanatatii pentru prevenirea răspândirii coronavirus (COVID-19).

DESCRIERE

Cea mai jucata piesa shakespeariana, Richard al lll-lea este o creatie prin care dramaturgia elisabetana valorifica nebunia puterii. Duce de Gloucester, Richard cel Cocosat se incranceneaza sa devina regele Angliei. Ii asasineaza pe regele Henric al Vl-lea si pe fiul acestuia, Eduard. O seduce pe vaduva Lady Anne, ii inchide si-i ucide nepotii. Cand accede, in sfarsit, la tron, uzurpatorul o alunga pe Lady Anne si se casatoreste cu nepoata sa, Elisabeth. Drama prezinta, intr-un decor medieval sumbru, ascensiunea si caderea unui tiran sangeros care, dintr-un garant al legii, devine un spoliator si un ucigas. In ciuda happy-endului piesei, replica Dau un regat pentru un cal! arata ca nebunia puterii se poate perpetua la nesfarsit.
Dintr-un rege oarecare al Angliei, un feudal setos de marire, despre care poporul a pastrat traditii de spaima, geniul dramaturgului englez a facut un erou tragic de prima mana, concurand viata prin fictiune adaugata la schema adevarului istoric. Inca o data in dramele sale istorice, in cronicile sale, Shakespeare a izbandit cu realismul sau profund, cu perfecta cunoastere a sufletului omenesc, asupra limitatelor, simplelor date ale istoriei.
ZOE DUMITRESCU BUSULENGA
Dar cine e usuratecul ce-si inchipuie ca traducerea lui Shakespeare e un sport? A-l traduce valabil nu inseamna a-l traduce scenic sau cursiv sau poetic sau fidel, sau toate la un loc. Inseamna – cuvantul il arunc dupa o dezbatere cu mine insumi, fiindca e plin de riscuri, de raspundere si chiar de ridicul – printr-o prelungita familiaritate cu textul, prin asimilarea lui complecta, cultivand un entuziasm lucid, si castigat un scurt moment de suflul shakespearian – sa incerci sa traduci cu geniu.
ION BARBU

RECENZII

Spune-ne opinia ta despre acest produs! scrie o recenzie

Titluri de aceiași autori

Created in 0.054 sec
Acest site folosește cookie-uri pentru a permite plasarea de comenzi online, precum și pentru analiza traficului și a preferințelor vizitatorilor. Vă rugăm să alocați timpul necesar pentru a citi și a înțelege Politica de Cookie, Politica de Confidențialitate și Clauze și Condiții. Utilizarea în continuare a site-ului implică acceptarea acestor politici, clauze și condiții.